* * *

У поїзді, щоразу, коли я чую слово «проїзд», я мало не сміюся, як
учень початкової школи.

* * *

У поїзді, щоразу, коли я чую слово «проїзд», я мало не сміюся, як
учень початкової школи.

* * *

Двох 19-річних мешканців Львова завербували російські спецслужби, які видавали себе за співробітників СБУ. Юнаків переконали, що вони беруть участь у спецоперації проти «ворогів України», і доручили підпалити поштове відділення та двері кількох квартир. Це була спроба експлуатувати патріотизм українців та їхню довіру до правоохоронців, щоб використати їх для підривної діяльності.

* * *

Президент Фердинанд Маркос-молодший у вівторок очолив інспекцію майже завершеного мосту Камаланіуган, який з'єднає північно-східну та північно-західну частини провінції Кагаян.

Після завершення будівництва вантовий міст довжиною 1580 метрів з'єднає міста Апаррі та Камаланіуган. Це єдиний міст, що перетинає річку Кагаян у найпівнічнішій частині Кагаяна.

* * *

Кандидат у президенти від партії Гоміньдан (Гоміньдан) Хау Лунбін сьогодні оголосив про свою політику щодо обох боків протоки, заявивши про намір відкрити представництва Гоміньдану в Пекіні та Шанхаї. Речник Ради у справах материкового Китаю Лян Веньцзе заявив, що консультації та обміни між сторонами протоки повинні залишатися офіційними, оскільки це найкращий підхід.

* * *

США зможуть передати Україні лише 20-50 ракет "Томагавк" – цього недостатньо, щоб змінити хід війни, – FT.

«США мають близько 4150 ракет «Томагавк», але зможуть передати Україні лише кілька десятків. Нові закупівлі обмежені», — колишній чиновник Пентагону Марк Канчіан

БЛОГИ
Герої нації

ЛЕОНІД КОВАЛЬЧУК

02:01 01.04.2025

ЛЕОНІД КОВАЛЬЧУК

 

Низка споминів а матеріалів про поета, борця, громадського діяча Леоніда Ковальчука. 

 

Андрій Непоседов

23 серпня 2021 р.  · 

21 серпня 1991 року над будівлею Гребінківської селищної ради, активістами народного руху України смт. Гребінки, було піднято синьо-жовтий прапор. Натхненником і організатором був Леонід Ковальчук, а на будівлю заліз я та Віктор Верголяс. Нажаль прапор недовго майорів, бо дуже швидко приїхала совєцька міліція і зняла його а мене забрала на допит. На фото я з другом Леонідом у 2001 році, саме з тим, першим прапором, що був піднятий над селищною радою. До речі, він у мене ще і досі зберігається. Завтра Україна  відзначатиме 30-ти річний ювілей і уперше без свого відданого сина Леоніда Ковальчука. Друже, се велика честь було пройти частину свого життя. Я пишаюся тобою і завжди буду пам‘ятати. Слава Україні!!!! Героям Слава!!! 

 

19 липня 2022 р.  · 

Рік, вже цілий рік без тебе.

Тату, я ще до війни зробила запит ув архів СБУ. Але, на жаль, твою справу було знищено, точніше -- справи. За те, же ти був Українцем, уперше КҐБ поставили тебе на облік ще у 1973 році. Тобі тоді був 21 рік. А сьогодні твою Україну захищають 21-річні хлопці. І їх набагато більше, ніж тоді було ваших однодумців.

Тату, у нас війна, хоча ти знав, що се буде, знав мабуть ще у далекому 73 році.

За сей рік ти мені лише один раз приснився. Приснився після початку війни. Тоді я боялася і хотіла сховати твоїх онуків подалі. А ти мене у сні дуже сварив, дуже сварив за те, же я тікала. Я залишилася в Україні, як і ти залишився у свій час, відмовившись виїхати до Канади.

Любомир і Орися дуже часто тебе згадують. Ориська говорила, що ви не вустигли вивчити прислів‘я і приказки. Та і Любомир не устиг з тобою поучитися… Вони тебе люблять. І я буду їм розповідати історію життя їх дідуся.

Спи спокійно.

Донька

 

МОВА ПЕРЕМОЖЦЯ? МОВА ПЕРЕМОЖЕНОГО!

"СЛОВО", ч.1 (96), 2000 р.

Листаючи давню, нову і новітню періодику, не можу позбутися певного одчуття огиди, коли подибую плаксиві а водночас патетично-напівпубліцистичні ґрафолоґеми про долю і стан української мови. «Як нам тяжко, як нам прикро, наймилозвучніша, а вони цураються і т. ин.» І так — упродовж доброго десятка років.

Але чомусь ніколи не траплялися скиглення і скаучання «как нам трудно, как нам абідна, а натакая харошая, а ані нє хатят.»

На Хрещатику, сій головній мовній помийниці столиці України, торжествує нахабний і цинічний «язик» переможця, упевнено розбовтуючи твань коляборантського суржу.

Згадую: якихось двадцять років тому отримував моральну сатисфакцію за те, же  цільно і катеґорично користувався «мовою переможеного», мовою моїх батьків і дітей, коли на моє епатажне: «Я не розумію по-іноземному» той сам окупант-коляборант сичав щось про недобитих-недосаджених націоналістів. Уже саме одчуття моральної переваги — моєї, УКРАЇНСЬКОЇ, сієї, а не іноземної — уласної, а не накинутої, співзвучної з назвою моєї землі, з підкреслено достеменним наголосом на третьому складі, над якимось «ґаварітє», будило природне почуття радости од отого оскопленого сичання.

Ніхто ніколи мені не заперечував, що їхній «язик» — не іноземний. І мене тоді зовсім не бентежила обставина моєї одиничности, крихітности мого буденного спротиву. Напевно, не дуже бентежив мій спротив і «рускоґаварящіх» — вочевидь, шкурою чули моє право «не розуміти» їх.

Чомусь бентежить такий спротив нинішніх уже «рускоязичних». І арґументи на своє «право окупанта» вони уже познаходили: «Ето что же, єслі абращаюсь к вам па-рускі, то я хуже вас», «А єслі у мєня ґасударственоє право разґаґарівать па-рускі».

Ось таким квачем бовтають мовний дьоготь на Хрещатику. Та напевно і на инших центральних вулицях провінційно-обласних центрів.

Я далекий од того, аби спрощено потрактовувати нинішню мовну кризу: мовляв, ми успадкували її од колоніяльної УССР, а тим паче, тлумачити її як хворобу комуністичної інкубації. Адже цілих три скликання Верховної Ради України не спромоглися бодай на дещицю, аби достосувати її до хай і перехнябленого, але таки «Закону про мову» Української Радянської Соціалістичної Республіки» за 1989 рік, а ледь чи не з десяток урядів та ріжного штибу адміністрацій і пальцем не ворухнули на те, аби юридичні норми вивести на реальні. Радше — навпаки. Пам’ятаю, як за своєї президентської бутности Леонід Кравчук умиротворено тихомирив натоді ще національно свідому українську громадськість обіцянками «поетапного уведення» української мови на усіх теренах нашої землі. Обіцянка-цяцянка, а дурневі, як знати, — холопська радість.

Так само пам’ятаю, як високопосаджені «патріоти» сумнівними способами тлумили широку українську людність, водночас уладно зліквідовуючи мережу Товариств української мови, позаяк, на їхню думку, мовне питання в Україні себе вичерпало.

Дуже мені хотілося вийти на Хрещатик разом з Леонідом Кравчуком і Павлом Мовчаном, аби вони мені пояснили «поетапність» та «вичерпність» мовної політики державної улади та «наймасовішої громадської організації» на прикладі центральної вулиці чи то української, чи то іноземномовної держави. Але шпаціру на таке — не буде. Як не буде жодних пояснень од представників «еліти переможених». А якщо будуть вони, то я їх, звичайно, не зрозумію. Бо звучатимуть вони чужою, коляборантською мовою, що її чинний на сьогодні президент України уперто і послідовно називає укрАїнською, наголошуючи другий склад. Себто — мовою переможених. Тією, що на неї не перекласти твори Шевченка, Маланюка, Стуса, Ліни Костенко і Наталки Поклад.

Леонід КОВАЛЬЧУК, Україна, смт. Гребінки, що наКиївщині, керівник «Української Національної Школи-Центр»

 

 

 

Надія КИРЯН

 

ХТО ВІРЛ ДУШЕЮ, ТОЙ ПОЕТ

 

 

У 1980-х роках я навчалася у Київському державному університеті заочно (удруге, бо уперше мене виключили зі стаціонару за читання самвидаву, за погляди, які не співпадали з  політикою окупанта) і нарешті його закінчила. У мене викладали деякі мої однокурсники (Людмила Грицик, Семенюк Григорій Фокович). Се було дуже цікаво, бо тоді усього розказувати ще не можна було, і коли я з ними спілкувалася, то дехто думав, що я вступила до університету «по блату».

Зараз тим, хто не знає, дуже важко уявити ту атмосферу. Наприклад, аби я, зустрівши у коридорі однокурсника, сказала йому «Слава Україні», а мені б одповіли: «Героям слава» і хтось почув, де би ми опинилися: у КҐБ чи  у тюрмі —хтозна, а з університету вилетіли би точно.

Зі мною навчалися неординарні особистости, Таким був Леонід Ковальчук.

Він мене дивував тим, що з научальних предметів, які тоді були у програмі, знав усе.Особливо з української та зарубіжної літератур. Коли ми вивчали когось із, приміром, зарубіжних письменників, він міг розповісти не тільки про ті твори, які були у програмі, а про усе, що написав сей автор. Я навіть його запитувала: навіщо тобі учитися в університеті, ти ж і так усе знаєш. Він одповідав, що хоче систематизувати свої знання.

Знав і про поточний перебіг подвій в Україні, кого не друкували, переслідували тощо. Більше про його діяльність я дізналася уже після закінчення ВНЗ, про те, яким  він був правозахисником. Він був у мене у друзях на Фейсбуці, часом ми коротко спілкувалися. З глибоким смутком дізналася 2021 року, що він пішов од нас, перейшов у вічність. Се було до повномасштабного уторгнення нашого дикого сусіда, хоч він передбачав, що се станеться. Просто на одміну од багатьох розумів уроки історії.

Хочеться згадати про ще одну мою надзвичайно цікаву однокурсницю, яка нині працює ув Інституті Фольклору — се Людмила Іваннікова. Вона так гарно училася, що їй запропонували перейти із заочного відділу на стаціонар, що вона і зробила і нині успішно досліджує нашу величезну фольклорну спадщину.

А Леонід Ковальчук передав мені тоді папку зі своїми віршами, яка у мене і досі зберігається. Ось деякі з них.

 

Не той поет, що пише вірші,

А той поет, що любить вірла

За непокору й мрію в лет.

Хто вірл душею — той поет.

 

***

Хай пробачить свята Інквізиція…

Я вже завтра піду на вогонь.

І мені вже немає з чим критися.

Та і критися — де резон?

Вам моєю кров’ю не всититись,

Бо у ваших очах — зима…

Хай пробачить свята Інквізиція —

Я вже знаю. Бога нема.

Інквізиція. Після вироку

 

На цвинтарі розстріляних ілюзій

Уже немає місця для могил

В. Симоненко

Куди дівати убієнні квіти,

Коли вже цвинтарі заповнені ущерть,

Коли у храмах знавіснілий вітер

Вітає радо, як панянку, смерть.

      Й регоче зло з комедії оцеї

      (Та й не сміятись, певно, не з руки).

      Ще б пак, кати і підлі фарисеї

       Несуть на кладбище засалені вінки.

При несли і наклали на могилу

Своєї жертви, на сльозу легкі.

Неначе індульгенцію купили

За тридцять низькопробних срібняків.

Визначення

 

 

Роман КУХАРУК

 

1986 рік – рік Чорнобиля. І мого вступу до Київського університету на українську філологію.

Се також рік нашого з Леонідом Ковальчуком знайомства.

У мене, певне, очі кричали про необхідні знайомства, бо Леонід мені прямо мовив – не чекай од мене нич необхідного, я такий самий спудей,як і ти, тільки вечірній.

Він був старшим за мене.

Мовив мені про Надію Кир’ян (потім вона стане редактором моєї першої збірки у ВЕСЕЛЦІ), про Ігора Калинця…

Його поезії буди цікаві а своєрідні тим. же назва манячила на виверші вірша.

Один раз гостював у його господі у Гребінках. У пам’яти – привидом – верби, водойма.

У селі його називали Кривий – бо він накульгував. Село немилосердне. Але він любив свої Гребінки.

Більше я там не був.

Леонід Ковальчук – світлі очі, яскрава посмішка у пшенишні вуса, незлий тихий голос.

Коли працював на радіо СВОБОДА – познайомився з дочкою і адвокат кою Наталією Воляник.

Леонід уже тоді воював з мерзенними Засухами – і вони підкинули йому пістолета.

СІЗО.

Боротьба за його свободу.

Будучи у КУНі, воював Леонід з московською аґентурою  (Сергій Жижко та инші). Він кричав Жижкові у лице – ти московська мерзота. Так – погоджувався Жижко. – Але хто тебе чує? А я нардеп од націоналістів.

Потім на Ярвалу, 9 – у бандерІвців – ми працювали 4 роки з легкої руки мудрого Андрія Гайдамахи.

Останній раз бачив Леоніда Ковальчука під судом на тоді ще Московській вулиці – воював із Засухами. Перекинулися кількома словами, домовилися про мій виступ у Гребінках під його егідою. Але уже насувався ковід…

Новину про його одхід у кращі світи почув несподівано – і неочікувано – з уст Михайла Ратушного  у Купідоні на презентації го мемуарів.

Уточнив у Надії Кир’ян.

Справді.

Нема уже з нами Леоніда Ковальчука.

Але є Україна, яку він дуже любив і на яку працював ціле своє неутомне життя.

Папка з його віршами, про яку згадує Надія Кир’ян, уже у мене на робочому столі. Добірка поезій Леоніда з’явиться на літ форумі у розділі поезія.

ЖИТТЯ КОРОТКЕ – НАЦІЯ ВІЧНА.

 

на світлині: Леонід КОВАЛЬЧУК ліворуч

Всі статті розділу "Герої нації"

afisha

Документація "Літфоруму" Документи Контакти
© Всеукраїнська творча спілка "Літературний форум", 2005 - 2009 р.
Стара версія сайту