Літературний форум
КНИЖКИ

ПРЕЗЕНТАЦІЯ КОРАНУ

21:28 27.07.2010

ПРЕЗЕНТАЦІЯ КОРАНУ

 

У Кримській літературній академії (КЛА) відбулася неординарна подія — презентація Корану, смисли якого перекладені українською мовою.

Як зазначив у своєму виступі президент КЛА письменник Лев Рябчиков: “В історії світової культури Коран стоїть в одному ряду із Старим і Новим завітами. Вихід цього видання та повідомлення про цей факт у електронних засобах інформації відразу були помічені не тільки громадськістю нашої країни, а й далеко за її межами. І це не дивно — видання смислів Корану українською мовою відбулося вперше. Хоча у світі  вийшло друком більше сотні перекладів смислів Священного Корану різнними мовами. Проте окремим виданням Коран українською мовою ще не виходив. Відрадно, що ця подія відбулася саме у нас, в Криму. Переклад здійснено відомим письменником та перекладачем Валерієм Басировим, в активі у якого є майже 30 окремих видань поезії, прози, публіцистики, перекладів”.

Перші спроби перекладу смислів Священного Корану відомі у XXI ст. Українською ж мовою цю роботу розпочали на початку ХХ ст. львів'янин Олександр Абраньчак-Лисенецький та Володимир Лезевич. Майже сторіччя довелося чекати на той час, коли Коран таки з'явиться українською мовою. Дякуючи Валерію Басирову ця подія відбулася.

З друку вийшли тільки десять сигнальних примірників. Перекладач В. Басиров заніс два примірника Корану в Духовне управління мусульман Криму (ДУМК), які передав муфтію Криму Емералі ефенді.

Як повідомив В. Басиров, він сподівається, що ДУМК з розумінням поставиться до цієї праці, якій В. Басиров віддав десять років свого життя. “Я очікую на зауваження стосовно ідентичності арабських і українських текстів айятів, — сказав В. Басиров. — І буду вдячний, якщо спеціалісти релігійного управління віднайдуть помилки у перекладі смислів Корану і вкажуть на них. Всі зауваження будуть враховані під час тиражування Корану”.

А між тим Кримська літературна академія висунула кандидатуру Валерія Басирова на присудження премії Президента України “Українська книга року” в номінації “За видатні досягнення у сфері художньої літератури” за переклади смислів Корану українською мовою.

інформцентр НАЦІЯ