Літературний форум
КНИЖКИ

Повернення непокаяного Ікара

15:43 25.10.2009

Повернення непокаяного Ікара

 Творчий доробок поета Ярослава Павуляка не надто великий: збірки поезій  «Блудний лебідь» (1993), «Могили на конях» (1999) і та, про яку йдеться. «Та суть, зрештою, не в тому, – пише про Павуляка-поета літературознавець Петро Сорока. – Досить прочитати будь-яку ліричну мініатюру чи більший обсягом твір, аби відчути, що це справжня поезія. Поетів такого рівня в Україні одиниці».

 

Життя уродженця Тернопільщини Ярослава Павуляка круто змінилося після подій ночі першого  травня 1969 року, коли він, недавній випускник відділу кераміки Львівського училища прикладного мистецтва   ім.. І. Труша, встановив у рідному селі Настасові пам’ятник Тарасові Шевченку. Відтоді втрапив під пильну увагу відповідних органів. Після численних митарств на дорогах життя,  1978 року виїхав у Чехословаччину. З 1991 року живе в Тернополі,  працює  завідувачем історико-меморіального музею політичних в’язнів прокомуністичного режиму.

 

В основі поетично-філософської  системи Ярослава Павуляка лежить образ-символ, як найефективніший засіб  пізнання світу, як культурний код часу і простору.  Поетові вдалося сказати своє слово. Зосередженість, «самособоюнаповнення» (за В. Стусом) цієї на диво сугестивної поезії сприймаєш, як питомо власні настрої, переживання, відчуття.  Образи-конструкції тяжіють до складної метафорики: «І живу, усміхаюсь до себе / в круговерті бездомних птиць, /на пергаменті мого неба – / ієрогліфи блискавиць (…) Флейти дощу / Застрягли у землю. / Блакитноокі /Коні/ Побігли,/ Побігли / Дивитись. / Білі флейти дощу / На конях». Ресурс відчуття художньої правди, проникливі, проймаючі інтонації авторського голосу: ці вірші одночасно і сповідь, і проповідь – «Ми помираєм самотужки / Без похоронної краси, / Хай наші душі, наче юшку, / Розхлебтують бездомні пси (…) Знайдуть мене, чи сам я віднайдуся, / І не ридаю, не тремчу, не сплю – / Вслухаюся в пророцтво землетрусу, / Зануривши обличчя у ріллю».     

                                                                                                                                                                                                                            

Безсумнівна оригінальність художнього світобачення, відсутність набору штампованих фраз і псевдопатріотичної риторики принципово відрізняє поезію Ярослава Павуляка від заангажованої продукції більшості сучасників-поетів.  Ці вірші – вислови справді вільної особистості, не зв’язаної ніякими канонізованими умовностями: «В роті людини / вулкан зашнурований. / Дбайливо спрасовані крила / виснуть у шафі / на цвяшку / Стебла мовчання / Від підлоги до піднебіння». Досвід поета спонукає до відвертих інвектив, він гірко нервує від того, що відбувається в Україні: «Але політика божевільна. / Їй інколи хочеться поласувати / Людьми  / І кров’ю / Запити (…) Ми так привикли до корита, /Ми так вилизуємо дно, Що проковтнули б з апетитом / Яке завгодно знамено».     Але це не модна нині патетика: поет не уявляє себе поза Україною, для нього Україна була, є і буде з ним:

                     Не треба терну і тюрми,

                    Не треба гніватись вітрами,

                    Якщо спіткнувся – підніми

                   Всіма весняними гілками.

 

                     Не відвертай похмуро віч,

                     Мені печуть столітні шрами,

                      Якщо блукаю, то поклич

                    Всіма співучими струмками.

 

                     Я – пломінь твій, а ти мій край,

                     Не почужаймося серцями,

                    Якщо злякаюсь – покарай

                    Всіма найважчими дощами.

 

                   Я твій боржник. Не в тому суть.

                  Є щось дорожче мого краму.

                  Якщо зневірився – забудь

                   Всіма грядущими синами».

 

 Поет Ярослав Павуляк  постає як митець вибухової експресії. Досвід несвідомого вираження духу – фантасмагорія, фатаморганні галюцінації –  допомагає йому проникнути по той бік свідомості, осягнути нескінченне і досі незнане. Прийоми, якими поет досягає цих ефектів, традиційно сюрреалістичні: містика, елементи фантастики, жахи, спотворене людське тіло, такий собі театр абсурду: «Лежить обличчя на асфальті…Я підійшов, а біля нього  / Світився вирваний язик». Поет творить на перехресті стилів:  бінарність самоідентифікації у реальності, психічний анархізм, звільнення від контролю розуму, спонтанність вислову та інтуїтивізм органічно поєднують непоєднувані стильові манери: химерний гротеск («Так живу, щоб колись навесні Заспівали могили на конях (…) Пливе по воді книга, мов айсберг. / Зі споду її перелистують / риби, / водорості»), чистий ліризм («Знайдуть мене з янтарними очима /Не витязем на карому коні –  / Лежатиму навпомацки плечима / До неба, а душею до стерні»),  суміщення сну і реальності,  уявні й  нелогічні сполучення предметів («Ось місце / нашого поцілунку. / Ми спекли його /між вустами / і поклали в пташине гніздо. / Потім ввійшли у стовбур, / обмоталися корою / і від вітру хитались / вкупі / з деревом, / гніздом, / поцілунком»).

 

Поет звертається до народно-фольклорних мотивів (зокрема, лемківської образної культури), використовує  мовні засоби: діалектизми, зменшено-пестливу лексику. Цікаві вірші-тавтограмми («Дорікать дощам даремно», «Село сувоєм сну сповите»),  вірші-замовляння, де наявні елементи чаклунства («Булатна / біла булава / болить у тілі. / Бували / біля берегів / букети білі»), анімістичне вірування  про переселення людської душі в рослинний світ: «Пам’ятаю те місце, / де каміння підстрибує вгору, / мов іскри, / де листя таке дитяче, / де сміється воно і плаче, / де до тіла  / земля впритул – / там / зацвіту», сподівані  моменти ірраціональної ніжності, що неможливо збагнути розумом («Ми не знали, що є прощання», «Був тихий день. Безвітре літо», «Одягни-но біле, біле», «Блукає потяг по Карпатах»).

 

Окрім віршів, збірка містить поеми «Блудний лебідь», «Реквієм», «Підошва» та «Скрипаль і балада про нього». Ці твори мають примхливу композицію, оригінальний строфічний малюнок і демонструють право поета на зухвалий експеримент.  Романтична піднесеність у поєднанні з елементами фантастики, деякий сюжет, психологічні паралелизми, символіка, гіперболізація і віра в магічну дію слова  справляють сильне емоційне враження.

 

Творчість Ярослава Павуляка  переживає сьогодні нову хвилю визнання. Він не комерційний автор, але є багато читачів, які захоплені його творчістю, бо  відчувають  духовну спорідненість із поетом, тому що він не фальшує, не грається навіть сам із собою, зосереджений на внутрішньому, а не на суєтному зовнішньому. Слово  шанованого поета екологічно чисте і  байдуже до влади і агресії, воно  спонукає до відвертих відповідей, яких ще ніхто, нікому і  ніколи не давав. Це приваблює найбільше і, на мою думку, психологічно змінює якісь дуже суттєві речі, адже  кожна людина, яка прочитає ці вірші, можливо, зрозуміє щось важливе про себе і своє призначення, відчує свідомий потяг до повноцінного існування на землі. 

 

                                           

Тетяна Дігай