Літературний форум
КНИЖКИ

ЧИЯ РУКА ТРЕТЯ?

21:40 03.03.2009

ЧИЯ  РУКА  ТРЕТЯ?

*Наталя Пасічник. Гра в три руки: *поезії. - К.: Видавництво Сергія Пантюка, 2009. - 48 с. Наталя Пасічник - лауреат міжнародного літературного конкурсу . Окрім того, вона двічі лауреат видавництва (2005, 2008), літературної премії імені Богдана-Ігоря Антонича (2005). Народилася в м. Теребовля Тернопільської області.

Збірка поезій, про яку йдеться, третя в доробку поетеси. Спочатку

були самвидавська (2002) та

(2006).

Ініціатором, редактором та автором передмови цього видання є

відомий поет Роман Скиба. Він вважає поезію Наталі лаконічною за формою,

глибокою за змістом, і бачить її (поезії) витоки у творчості скальдів та

менестрелів. Ну, до них, скальдів та менестрелів ми ще повернемось, а поки

що пошукаємо ці самі витоки десь ближче.

Аби зрозуміти, звідки народжуються вірші Наталі Пасічник, до них треба

призвичаїтись, у них треба уважно вчитатися:* . *Враження від її коротких і довгих рядків, часто-густо

схвильованих, перерваних, ніби задиханих строф приголомшує: *. Зазвичай, знайоме явище

або картина змальовані занадто суб'єктивно, під цілковито несподіваним кутом

зору. Наче кваплячись зафіксувати картину або явище, поетеса проминає

несуттєве, перериває логічні зв'язки, іноді навіть не називає предмет своєї

уваги, даючи можливість читачеві визначитися самому:* . *

* *Чи ставить ця поезія перед собою мету вловити й передати у віршованих

рядках справжність, щирість настрою, істинність атмосфери і відповідного

їй стану? Думаю, що питання можна поставити ширше. Цей вихор метафор, штрихи

і блискітки спостережень, несподіваних, раптових доказів спалахує й вибухає

у мозку, а потім розбігається колами та еліпсами особливих, ледве вловимих

асоціацій. Щоб тільки витворити особистісні думки, картини, почуття в їхній

суцільності, і водночас, плинності, в їхній первісній свіжості, поетеса

виробила нічим не обмежений, розкутий синтаксис, що нагадує мову чимось

подивованої людини, яка раптово заговорила, і слова вихоплюються самі по

собі, немов спонтанно. Строфи звучать великими інтонаційними періодами.

Негативісти обов'язково помітять: довгі рядки-побудови деяких віршів схожі

на ритмізовану прозу, що просто записана у стовпчик. Наталя прекрасно вміє

римувати, але робить це не часто: . *

А тепер повернемося до витоків. Можливо, не акцентуючи увагу на

тому спеціально, пан Роман визначив коріння поезії нашої авторки як суто

європейське: менестрель - (фр. menestrel) - мандруючий музикант у Франції та

Англії середньовіччя; скальд - (ісл. skald) - поет, співак у Норвегії та

Ісландії ІХ-ХІІІ століть. Абсолютно погоджуючись із паном Романом, додам

власні спостереження. Наталя Пасічник у свій час закінчила факультет

іноземних мов і за фахом - англійський філолог. Я думаю, що тяжіння, до

філософської медитативності, історико-культурних фабул західноєвропейської

поезії, яку вона добре знає, помітно позначились на її творчості. Зрештою,

назва другої збірки поезій - є вельми показовою!

Поезія Наталі Пасічник - європейська, що писана українською мовою. І ще

одна паралель, що аж : (за висловом

відомого критика) поезії великої росіянки Марини Цвєтаєвої, що довгий час

жила в Парижі, притаманна й поезії українки Наталі Пасічник.

На мою думку, , вихід, нарешті, з кола мистецької ізоляції

є вельми позитивним явищем у царині національної літератури. Поезія Наталі

Пасічник - яскраве тому підтвердження: *>.

Тетяна Дігай

м. Тернопіль